N
Nappy: Diaper National: Federal National Insurance number: Social Security number Newsagent: Newsstand Newsreader: Anchorman, anchorwoman Nick (verb): Steal, rob Nick (noun): Prison, state pen, slammer, big house
Nil: Nothing, zero
Nought: Zero
Noughts and Crosses: Tic-Tac-Toe
Note (money): Bill
Number plates: License plates
O
OAP: Senior citizen Off-licence: Liquor store (also available as a drive-thru) Off-roader: SUV (sport utility vehicle) Off-the-peg: Off-the-rack
Operating theatre: Operating room
Overtake: Pass
P
Pants (y fronts): Underwear, briefs, shorts Paraffin: Kerosene Parking brake: Emergency brake Patience (card game): Solitaire Pavement: Sidewalk Pay in: Deposit Pay packet: Pay check Pay rise: Pay raise P.C. (Police Constable): Police Officer P.E. class: Gym class Pelican, zebra crossings: Pedestrian crossing Petrol: Gas Piles: Hemorrhoids Pitch (sports): Field Plait (hair): Braid Plaster (bandage): Band-Aid™ Plaster (walls): Drywall P.M.T.: P.M.S. (it’s a proper syndrome in America, not just a bit of tension) Pocket money (child’s): Allowance Poorly: Sick Pop socks: Knee-high’s Post: Mail Post box: Mailbox (flag up to indicate you have something to be picked up) Post code: Zip code
Post-Mortem: Autopsy
Potholing, caving: Spelunking
Powercut: Power outage
Pram: baby carriage, buggy
Prawn: Shrimp
Press-up: Push-Up
Pressurise: Pressure
Propstand (push bike): Kickstand
Pub: Bar
Public school: Private school
Pudding, sweets, afters: Dessert
Pull: Pick up, score
Puncture (tyre): Flat
Pushchair: Stroller
Push bike: Bike, bicycle
Q
Queue: Line Quid: Buck (slang for a dollar)R
Randy: Horny Rasher (bacon): Slice Redundant: Laid-off Register: Roster Return (journey): Round-trip Reverse (a car, etc.): Back up Reverse charges: Collect call Revision: Study, cram Ring (on phone): Call Roadworks: Construction
Rocket (vegetable): Arugula
Roundabout: Traffic island
Row: Argue, fight, quarrel
Rubber: Eraser
Rubbish (refuse): Garbage, trash
Rude: Risqué
S
Sack (get the sack): Fired S.A.E: S.A.S.E (self addressed stamped envelope) Saloon (car): Sedan Sand pit (children’s): Sand box Sello™ tape: Scotch™ tape Semi-detached: Duplex Semi-skimmed milk: Lowfat, 2% milk Serviette: Napkin Settee: Sofa, couch Shaving foam: Shaving cream Shop: Store
Shopping trolley: Shopping cart
Silencer (car): Muffler
Single ticket: One-way
Solicitor: Lawyer, attorney
Sorbet: Sherbert
Skint: Broke
Skip: Dumpster
Skive: Play hooky
Sledge: Sled
Sleeper (rail): Railway tie
Slip road: On-ramp, off-ramp
Slowcoach: Slowpoke
Smock (dress): Jumper
Snog: Make out
Spanner: Wrench
Spirits: Liquor
Stabilisers (child’s bike): Training wheels
Stag night: Bachelor party
Starter: Appetizer
Static caravan: Mobile home
Strop, wobbly: Hissy fit
Study: Den
Sub-contract: Outsource
Supply teacher: Substitute teacher
Surname: Last name
Suspenders: Garter belt
Swear: Cuss
Swede: Rutabaga
Sweets: Candy
Swimming costume: Swim suit, swimming trunks, bathing suit
T
Takeaway: Takeout Tannoy: Loudspeaker Tap: Faucet, spigot Tarmac: Pavement, asphalt, blacktop Teat (baby bottle): Nipple Tea towel: Dish towel Telly: TV Tetchy: Touchy Thousand million: Billion Tick: Check, checkmark Ten-pin bowling: Bowling Till: Cash register Tin (of food): Can Tip: Dump
Tipp-X™: Wite-out™
Toilet, loo: Bathroom, restroom, john
Toilet roll: Toilet paper
Torch: Flashlight
Touch wood: knock on wood
Tout (tickets): Scalp
Towbar: Trailer hitch
Trainers: Sneakers, tennis shoes
Tramp: Bum, hobo
Treacle: Molasses
Trousers: Pants, trousers
Tumble dryer: Dryer
V
VAT: Sales tax Verucca: Plantar wart Vest: Tank top Video: VCRW
Waistcoat: Vest Walking (country): Hiking Wardrobe: Closet Washing up: Dishwashing Wellies: Rubber boots, galoshes
Whinge: Whine
Windcheater: Windbreaker
Windscreen: Windshield
Whatsit: Doohickey, thingamabob
Write-off (car): Total
Z
Zebra crossing, pelican crossing: Crosswalk Zimmerframe: Walker Zip: ZipperSome of these words are familiar to my readers, whether they are British or American or Other. I don’t doubt you’ve heard many of them on television or in films. So why, may I ask, is it so difficult for you to understand them when they come out of my mouth? Well, you can plead ignorance no more. Thanks to the time and effort I’ve taken to enlighten both my countries’ citizens, I’m certain that US/UK relations will improve.
And as we say in all types of English, you’re welcome.


Thank you so much for this wonderfully educational addition to your tome of enlightened epistles that grow ever more splendid from day to day….and at last I have a new word for my verucca: Plantar wart. How deliciously fungal!
MW